We are experienced and prioritize working in issues related to international cooperation, scientific research, environmentalism, education, film, and art. Working hand in hand with specialists in the industry involved, doing extensive research and analyzing subtleties ensures that content is translated accurately, clearly and naturally. Whenever necessary, experienced translation teams working in different languages are coordinated. We take on urgent translation requests without compromising quality. All privacy and security protocols are followed to protect information communicated through the translation services.
1) Reading the original text in order to find out what it is about.
2) Reading similar texts in the target language* to become familiarized with the terminology that is mostly used in this field.
3) Translating without replicating the two languages, expressing content fluently in the target language.
4) Checking with glossaries and experts in the field in order to be exact.
5) Once the translation is finished, reading it against the original text to make sure there are no omissions or differences in meaning, polishing wording and making sure the text is homogeneous.
6) Checking punctuation and overall presentation of the translation.
* Target language is the language into which we will translate.